Industria Energética y Electrotécnica
Automatización Industrial
Construcción Naval
Industria de Petróleo y Gas
Metalurgia y Transformación de Metales
Tecnologías de Información
Metrología, Construcción de Equipamiento
Ecología, Monitorización Industrial
Máquinas de Uso Especial

Traducción por escrito

La principal especialidad de trabajo de TranScript es la traducción especializada de documentación técnica. Incluyendo:

  • manuales de explotación, instrucciones de montaje, de puesta en marcha y de mantenimiento de los equipos;
  • dibujos técnicos y documentación para proyectos (incluyendo el formato AutoCAD);
  • especificaciones y descripciones técnicas;
  • modificación de la traducción de la documentación técnica realizada con anterioridad, ocasionada por la actualización de la gama comercial de productos o la emisión de nuevas versiones;
  • documentación de licitación ("tender");
  • software;
  • sitios Web: traducción y posterior localización.

También traducimos documentos jurídicos y de negocio y material de carácter comercial y publicitario. Incluyendo:

  • documentación financiera, contractual y comercial;
  • documentos constitutivos y registrales;
  • poderes notariales;
  • certificaciones;
  • correspondencia comercial;
  • catálogos, folletos, prospectos;
  • presentaciones.

La traducción por escrito de los textos técnicos requiere una gran exactitud en la transmisión de la información, en la homogeneidad de los términos y la total conformidad con el original. Esto requiere de una cualificación superior y una titulación técnica especializada, así como de muchos años de experiencia.

Los especialistas de TranScript, en estrecha cooperación con los especialistas del cliente, desarrollan y engrosan los glosarios terminológicos del proyecto garantizando la homogeneidad de la terminología.

Las etapas de trabajo incluyen redacción obligatoria, corrección y comprobación final de la calidad de la traducción, así como la maquetación del documento de acuerdo con el original y con las correcciones y requisitos del cliente.

Disponemos de herramientas para la traducción y maquetación de grandes volúmenes de documentación técnica respetando los plazos más breves posibles, gracias al trabajo simultáneo de un gran número de especialistas con experiencia: traductores, redactores, maquetadores, correctores y personal administrativo.

La ejecución de proyectos integrales incluye: la traducción de la documentación para proyectos, esquemas y dibujos técnicos (incluyendo en formato AutoCAD), de la localización de software, maquetación, preimpresión e impresión de la documentación, con la entrega de la documentación traducida tanto dentro, como fuera de territorio de la Federación Rusa.

Pedir el presupuesto





Seleccione archivo